KANUNİ SULTAN SÜLEYMAN’IN DİPLOMASİ DİLİNDE TÜRKÇE VE DİĞER DİLLERİN KELİME ORANLARININ KARŞILAŞTIRILMASI ÜZERİNE ÖRNEK BELGELER


Özet Görüntüleme: 0 / PDF İndirme: 0

Yazarlar

  • Güray KIRPIK
  • Ahmet H. CEBECİ

Anahtar Kelimeler:

Kanuni Sultan Süleyman- Türkçe- Arapça- Farsça- Diplomasi Dili.

Özet

Dil, medeniyeti temsil eden unsurlar arasındadır. Din, medeniyetin genel hali ve kabuğu ise dil, medeniyetin özündeki düşünce dağarcığını oluşturan unsurlardan en önemli bir araçtır. İnsanlık tarihini belirleyen, dil ve araçları ile oluşan yazılı medeniyetler ve onların kanonik evrensel kitaplarıdır. Yazısı olmayan bir büyük medeniyet göstermek mümkün olmamaktadır. Zira medeniyet tedvindir. Dil, her ne kadar kültürel bir unsur ise de aynı zamanda Medeniyetin temsil edildiği bir bayrak gibidir. Onsuz bir edebiyat ve diplomasiden bahsedilemez. Dolayısıyla medeniyetlerin siyasi temsil hali olan devletler dil ile kültür ve diplomasi güçlerini gösterirler. Dil dağarcığı yüksek toplumlardan yüksek kültürler doğar, yüksek kültürler ise yüksek medeniyetin kendisi olur ve nesnel olan tekniğe hükmederek yeryüzünde var olur. İşte Osmanlı Devleti böyle bir medeniyeti temsil eder. İslam medeniyetinin Türkçe ile kompoze edilmiş şekli Osmanlı Türkçesi ve Osmanlı medeniyeti olmuştur.

İndir

Yayınlanmış

2015-03-01

Nasıl Atıf Yapılır

Güray KIRPIK, & Ahmet H. CEBECİ. (2015). KANUNİ SULTAN SÜLEYMAN’IN DİPLOMASİ DİLİNDE TÜRKÇE VE DİĞER DİLLERİN KELİME ORANLARININ KARŞILAŞTIRILMASI ÜZERİNE ÖRNEK BELGELER. Uluslararası Avrasya Sosyal Bilimler Dergisi, 6(18), 172–184. Geliş tarihi gönderen https://rrpubs.com/index.php/ijoess/article/view/761

Sayı

Bölüm

Makaleler